French Bible Dept: Chaim Pripstein was an immigrant from Poland and no stranger to hardship, but he was a Hebrew teacher who spoke no French. How could he become a pedlar in rural Quebec?, according to Montreal Gazette. All Pripstein really knew was the Hebrew bible, but he reasoned it was pretty much the same thing as the Old Testament of the Christian bible. So, he figured, perhaps if he acquired a French bible and read it, he would learn how to speak French and not many children dream of being a pedlar when they grow up. It's not a very glamorous profession, but during the Depression it was one that was open to anyone, even an immigrant, as long as he could speak French and could endure the travelling. Pripstein taught at the Jewish People's School but the teachers there often could not bring themselves to charge the impoverished immigrant families whose children they taught. So Pripstein needed to find additional work As
reported in the news.
@t hebrew teacher, montreal gazette
4.6.11